Метка: освіта

  • Фільми з субтитрами чи без: вчені пояснили, як правильно дивитися, щоб вивчати мову

    Фільми з субтитрами чи без: вчені пояснили, як правильно дивитися, щоб вивчати мову

    Дивитися відео з субтитрами — не шкідлива звичка, а дієвий спосіб покращити розуміння іноземної мови

    Багато людей вважають, що субтитри лише відволікають і заважають зосередитися на мовленні. Через це викладачі часто радять дивитися відео без тексту, щоб “натренувати” вухо.

    Але насправді, як показують нові наукові дані, субтитри можуть стати не перешкодою, а ефективним навчальним інструментом. Вони не тільки полегшують розуміння, а й допомагають засвоювати лексику, граматику та інтонації. Дослідження, опубліковане в журналі System, провели вчені з Мерилендського університету в Коледж-Парку та Школи Святого Луки.

    Участь в експерименті взяли 287 студентів із Туреччини та Китаю, які мали середній рівень англійської. Вони дивилися лекцію формату TED Talks і після цього проходили тестування на розуміння змісту.

    Студентів поділили на три групи: перша дивилася відео з повільною швидкістю, друга — у звичайному темпі, а третя — у пришвидшеному форматі. Частина учасників мала субтитри, інші дивилися без тексту. Результати показали, що наявність субтитрів суттєво покращила рівень сприйняття мови незалежно від швидкості відео. Навіть ті, хто мав високий рівень знань, краще відповідали на запитання про зміст, якщо бачили субтитри.

    Дослідники дійшли висновку, що субтитри не відволікають, як часто думають викладачі, а навпаки — допомагають структуровано сприймати інформацію. Завдяки їм людина не лише чує слова, а й одночасно бачить їх написання, що активує обидві півкулі мозку. Цей ефект особливо помітний у студентів, які дивилися сповільнене відео: вони не просто краще розуміли лекцію, а й запам’ятовували більше нової лексики.

    Фахівці зазначають, що швидкість відтворення також може впливати на ефективність навчання. Повільніше відео дозволяє засвоїти вимову та структуру речень, тоді як пришвидшене тренує уважність і здатність “вловлювати” сенс без перекладу. Поєднання цих двох стратегій із субтитрами може стати одним із найефективніших способів вивчення мови.

    Вчені радять не боятися вмикати субтитри навіть тим, хто вже має хороший рівень знань. Це не знижує навантаження, а, навпаки, допомагає краще орієнтуватися в контексті. До того ж сучасні платформи — Netflix, YouTube чи навіть TED — дозволяють налаштовувати швидкість і формат субтитрів, тож кожен може створити власне “мовне тренування” без викладача.

    Таким чином, дивитися фільми з субтитрами — це не підказка для слабких, а розумний інструмент для тих, хто хоче говорити впевнено. Особливо ефективно працює формат “повільне відео + субтитри”, який дає найкращі результати навіть у студентів із середнім рівнем англійської.

    Використання субтитрів значно покращує сприйняття та розуміння мови, навіть на високому рівні. Проте існують мови, які самі по собі є справжнім викликом. Українська серед мов, які вважаються найважчими для вивчення: що не так і чому, читайте далі.

    https://news.hochu.ua/ukr/cat-razvitie/vazhno-znat/article-159864-ci-dopomagaiut-filmi-ta-video-z-subtitrami-vivcati-movu-visnovok-ucenix/